Pagi ini saya tertawa terbahak-bahak!Mungkin reaksinya akan berbeda pada setiap orang, tapi saya menganggap foto ini くだらない! kudaranai. Nah, waktu saya katakan kudaranai itu, saya langsung berpikir apa bahasa Indonesia yang tepat untuk hal ini. Si Sulung langsung mengatakan dalam bahasa Inggris, “Ridiculos!”. Ya, ya, memang ridiculos. Tepat! Tapi apa itu ridiculuos dalam bahasa Indonesia.

Hanya orang yang mengerti bahasa Jepang bisa menangkap artinya.
Menurut AI, dalam Bahasa Indonesia, ‘ridiculous’ bisa diterjemahkan menjadi konyol, tidak masuk akal, atau lucu.
Berikut adalah contoh penggunaannya:
Konyol
: “That’s a ridiculous name.” (Itu adalah nama yang konyol.)
Tidak masuk akal
: “It’s ridiculous. Ini tidak masuk akal.”
Lucu
: Meskipun tidak secara langsung diterjemahkan sebagai ‘lucu’, kata konyol sering kali memiliki konotasi lucu atau menggelikan.
Ada pula hasil pencarian lainnya: tidak masuk akal · bodoh (goblok/bego) · edan (gila!) · yang menggelikan · konyol.
Dari beberapa pilihan kata yang diberikan si AI, akhirnya untuk gambar tadi saya lebih memilih kata KONYOL.
Sedangkan dalam bahasa Jepangnya, saya bisa menggantikan kata くだらない kudaranai dengan 馬鹿馬鹿しい bakabakashii, dan kalau saya biasanya menulis “guoblok” dalam percakapan, yang merujuk bukan soal goblok dengan kemampuan IQ yang rendah, tapi lebih dari ungkapan, “kok ada pernyataan yang sebodoh ini, yang tidak perlu disebutkan”.
Tapi meskipun “guoblok” foto tadi bisa membuatku tertawa, dan membuatku langsung membuka komputer untuk menuliskannya.
Jadi foto itu sebenarnya tidaklah “bodoh” malahan “pintar”, ya.
#somethingonmymind #sekelebatpemikiran #気になる #気まぐれ